Tolkning på distans
Vid många uppdrag kan tolken vara med på distans. Det kan ske på många olika sätt beroende på tillfälle. Berätta gärna för oss om det är möjligt för tolken att delta på distans när du gör din tolkbeställning.
Om du har ett digitalt möte, skicka med länken till mötet i samband med din tolkbeställning. Vi kommer till det system som ni befinner er i.
Tolken kan också vara med på distans när du träffar någon fysiskt. Då använder vi tjänsten Mitt vårdmöte som är en säker kommunikationskanal.
Det här behöver du ha:
- mobiltelefon, surfplatta eller dator med tillgång till kamera och mikrofon. Är ni flera som sitter i samma rum, krävs en extra mikrofon.
- internet med bra uppkoppling
Mitt vårdmöte
Ska du använda mobil eller surfplatta i ett möte i Mitt vårdmöte behöver du först ladda ner appen.
Mitt vårdmöte för Android
Mitt vårdmöte för Apple
Du behöver också ha Mobilt bank-ID för att identifiera dig.
Film hur du laddar ner och använder appen (teckenspråk):
Film hur du laddar ner och använder appen (tal och text):
Mer information om Mitt vårdmöte
Så här går det till
Vi skickar en länk via e-post eller sms tillsammans med en bekräftelse på ditt tolkuppdrag.
Följ instruktionerna och teknikgenomgången för att ansluta till mötet.
Inspelning vid distanstolkning är inte tillåten.
Skrivtolkning i Zoom
Vid skrivtolkning i Zoom behöver den som bjuder in göra vissa inställningar innan mötet skapas för att deltagarna ska kunna se tolkningen i sin egen vy.